Recursos
Guía

Humanizer — la skill que saca el tono de IA de cualquier texto (Claude Code y OpenCode)

Guía para instalar y usar Humanizer, la skill open source de blader que detecta y elimina los 29 patrones más típicos de escritura por IA: em dashes, listas en threes, hedging, vocabulario inflado, voz pasiva y más. Para Claude Code y OpenCode.

Si estás construyendo agentes de IA con Claude Code para atención al cliente, ventas o cualquier producto donde un humano del otro lado va a leer lo que escribe el agente, hay un problema casi universal: cualquiera que reciba esos mensajes se da cuenta a los pocos segundos que del otro lado hay una IA, no una persona. Y eso quema ventas, conversaciones y confianza.

Humanizer es una skill open source de blader que reescribe texto para sacar las marcas más obvias de escritura por LLM. Funciona como skill nativa en Claude Code y OpenCode — la invocás con /humanizer y le pegás el texto.

📌 Nivel 3 de la ruta: Potenciar.


Qué problema resuelve

Los LLMs (Claude, GPT, Gemini) están entrenados con una distribución estadística masiva de texto en internet. Cuando generan, tienden al resultado más probable que sirva para la mayor variedad de casos — y eso produce un dialecto reconocible: estructuras tipo "It's not just X, it's Y", tríadas de tres elementos, em dashes por todos lados, abuso de negritas, frases como "let's dive in" o "at its core", listas con inline-header: y conclusiones genéricas tipo "the future looks bright".

Humanizer detecta 29 patrones específicos (al momento de escribir esto) en 3 categorías y los reescribe.

El "aha" en una línea. Mismo mensaje, antes y después:

Antes (huele a IA):

¡Hola! Gracias por tu mensaje. Estaremos encantados de ayudarte a agendar tu turno — es nuestra prioridad brindarte la mejor experiencia. ¿En qué horario te resultaría más conveniente?

Después (suena a persona):

Hola, dale, te agendo. ¿Qué día y horario te queda bien?

Eso es lo que cambia la percepción del otro lado.

CategoríaEjemplos de patrones detectados
LenguajeVocabulario AI (testament, landscape, showcasing), evitar copulas (serves asis), tailing negations (..., no guessing), regla de tres (innovation, inspiration, insights), synonym cycling, falsos rangos, voz pasiva
EstiloEm dash overuse, negritas decorativas, listas inline-header, Title Case en headings, emojis, comillas curly, pares hifenizados, "at its core...", "let's dive in", headers fragmentados
Filler / hedging"in order to" → "to", "could potentially possibly" → "may", conclusiones genéricas

La lista completa con before/after está en el README del repo.


Paso 0 — Antes de arrancar

Necesitás:

Claude Code o OpenCode ya instalado y andando (si no lo tenés, instalá Claude Code: npm install -g @anthropic-ai/claude-code, después corré claude y logueate con tu cuenta Pro/Max) • Git instalado (para clonar el repo) • Saber dónde está tu carpeta de usuario (en Windows: C:\Users\TU_USUARIO)


Instalación

La skill es un archivo SKILL.md que cloneás dentro del directorio de skills de tu cliente.

Claude Code (macOS / Linux)

mkdir -p ~/.claude/skills
git clone https://github.com/blader/humanizer.git ~/.claude/skills/humanizer

Claude Code (Windows / PowerShell)

En Windows, ~ no funciona igual y mkdir -p no existe. Usá la ruta completa:

New-Item -ItemType Directory -Force "$HOME\.claude\skills"
git clone https://github.com/blader/humanizer.git "$HOME\.claude\skills\humanizer"

$HOME se expande solo a C:\Users\TU_USUARIO. La skill queda en C:\Users\TU_USUARIO\.claude\skills\humanizer.

Reiniciá Claude Code para que la skill quede registrada.

OpenCode

mkdir -p ~/.config/opencode/skills
git clone https://github.com/blader/humanizer.git ~/.config/opencode/skills/humanizer
Tip

OpenCode también escanea ~/.claude/skills/ para compatibilidad. Si ya instalaste para Claude Code, no hace falta clonar de nuevo — la skill queda disponible en ambos.

Si ya tenés el repo clonado en otro lado

Podés copiar solo el archivo de skill:

mkdir -p ~/.claude/skills/humanizer
cp SKILL.md ~/.claude/skills/humanizer/

Cómo usarla

Modo directo — slash command

Dentro de Claude Code (o OpenCode):

/humanizer

[pegás el texto que querés humanizar]

La skill lo procesa contra los 29 patrones y te devuelve la versión reescrita.

Modo conversacional

También funciona pidiéndoselo en lenguaje natural:

"Por favor humanizá este texto: [...el texto...]"

Claude carga la skill automáticamente y aplica las mismas reglas.


Para qué te sirve esto si vendés

Si vendés servicios de IA, contenido o copywriting a negocios, humanizer es un diferenciador concreto, no un lujo:

Agentes de WhatsApp / chatbots → un agente que no parece bot convierte más. Es un upsell directo: +50-100 USD al setup de un chatbot por "mensajes que no parecen robot". • Servicios de contenido → entregás posts, captions y emails que no huelen a ChatGPT. El cliente que detecta IA en lo que le entregaste deja de confiar. • Cold email → los mails generados por IA se detectan al instante y bajan la tasa de respuesta. Limpiar cada variación mejora el deliverability percibido. • Copywriting para landings → el copy de una web que vende no puede sonar a plantilla genérica.

En corto: es la capa que separa "le pasé el output de la IA tal cual" de "esto lo escribió un profesional".


Cómo integrarla en un agente que vendés

Este es el caso que más justifica instalarla. Cuando armás un agente que responde por WhatsApp, Instagram, email o chat web, wrappeás cada respuesta del agente con un paso de humanización antes de enviársela al cliente.

Pegá esto en el system prompt del agente:

Antes de devolver la respuesta final al usuario:
1. Generá la respuesta normalmente
2. Aplicá la skill humanizer sobre ella
3. Devolvé la versión humanizada

Nunca uses em dashes, listas con bold-headers, ni frases tipo
"let's dive in" o "at its core". Tono: conversacional, español
rioplatense, frases cortas.

El cliente final nunca se da cuenta de que del otro lado hay un agente. Eso es lo que cobrás.


Otros casos de uso

1. Limpiar contenido antes de publicarlo

Posts de LinkedIn, threads de X, captions de Instagram, descripciones de producto. Todo texto que generaste con un LLM y querés que no huela a IA antes de publicar.

/humanizer

[pegás el draft del post]

2. Emails fríos (cold email)

Los cold emails generados por IA tienen una tasa de respuesta brutalmente baja porque se detectan al instante. Pasar cada variación por humanizer mejora deliverability percibida y respuestas.

3. Documentación técnica

Si usás Claude Code para generar docs y querés que el README no parezca generado por un bot — /humanizer saca los emojis decorativos, las listas tipo "🚀 Launch Phase:", las negritas innecesarias y los "let's dive in".


Combos que potencian la skill

  • + Mejorá tu prompt base: humanizer es post-procesamiento, no reemplaza un buen prompt. Si tu prompt ya pide "tono conversacional, frases cortas, evitar em dashes y listas", el output sale más limpio de entrada y humanizer hace menos trabajo. Para esto te sirve la guía de errores comunes en Claude Code.
  • + Superpowers: si usás Superpowers, agregá humanizer al final del workflow de cualquier skill que genere texto orientado al usuario.
  • + Claude-Mem: con Claude-Mem instalado, las observaciones de las sesiones quedan guardadas — así Claude aprende qué patrones de texto preferís para tu negocio específico.

Limitaciones honestas

  • No es mágica. Es reescritura basada en reglas + criterio del modelo. Texto muy malo de origen sigue siendo texto malo, solo que sin em dashes.
  • Funciona mejor en inglés que en español — los 29 patrones están descritos con ejemplos en inglés. En español rioplatense la skill igual ayuda (saca los anglicismos, las negritas decorativas, los emojis), pero puede dejar pasar algunos patrones específicos del español-IA.
  • Hay que iterar. Aplicala, leé el resultado, pedile ajustes. No esperes que la primera pasada sea publicable.
Tip

Workaround para el español rioplatense. Después de pasar el texto por humanizer, agregá este prompt para tapar el gap:

Ahora ajustá al español rioplatense:
- Sacá anglicismos y condicionales innecesarios ("podría", "sería")
- Sacá muletillas tipo "en resumen", "cabe destacar", "es importante mencionar"
- Voseo siempre (tenés, querés, podés), nada de "tú" ni neutro
- Frases cortas. Una idea por oración.

Eso saca los patrones de español-IA que humanizer sola deja pasar.


Tu turno

Agarrá un texto que hayas generado con IA —un email, un caption, una respuesta de agente— y pasalo por humanizer. Después aplicale el workaround rioplatense.

Checklist:

  • La skill está instalada (la ruta correcta según tu sistema operativo)
  • Reiniciaste Claude Code / OpenCode y /humanizer aparece
  • Pasaste un texto real y comparaste antes/después
  • No quedaron em dashes, negritas decorativas ni emojis
  • Le aplicaste el ajuste rioplatense y suena a persona, no a bot

Si los cinco están, ya la podés meter en el system prompt de un agente que vendas.


Siguiente paso

Con humanizer cerrás el nivel Potenciar. Ahora a producción: armá el backend real de tus sistemas con el MCP de Supabase en Claude Code.


La mejor comunidad de IA

Esto no termina acá. En la comunidad compartimos lo que funciona de verdad: proyectos reales, precios que cierran y los nudos de llevar esto a clientes que pagan.

Sumate a la comunidad de WhatsApp 🚀